Queria agradecer a quem participou! Embora estivesse à espera de algo mais concreto (ultimamente tenho vindo a tornar-me cada vez mais pragmático), gostei bastante. E acho que ainda há muito espaço a quem queira continuar.
Bom, a parte II é super-simples: dizer de onde foi tirada a expressão original! E eu posso começar pela minha: "Aqui estou, pois me chamaste" é o que Samuel diz a Heli quando pensa que este o chama, no capítulo 3 (salvo erro) do 1º Livro de Samuel da Bíblia, quando na verdade é Deus a voz que ele ouve.
Mas o mais importante é o que Samuel diz a Deus, na quarta vez que é chamado: "Fala Senhor, o teu servo escuta."
Gostava que me ajudassem a escolher o próximo animador... Não tenho muito bem a noção de quem falta!
4
comentários
[03/07/2008]
•
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
4 comentários:
ops... desculpa! fui a primeira a falhar no que diz respeito ao concreto!
"escutar o teu silêncio" de uma canção de mensagem (vita C).
Elsa...é do "Irmão"..se quiseres a Fabi ensina-te em linguagem gestual...eu já não me lembro de algumas coisass..infelizmente...
...infelizmente também...apercebi-me que mandei uma "bácura" de todo o tamanho...a minha frase não foi tirada de lado nenhum...saiu....foi como quem abre a bica para deixar entrar ar e olha...já foi...
desculpem..."mea culpa""
*boca
mas olha que bica até fica bem.. trocavas era o "deixar entrar" pra "deixar sair". loli!
Enviar um comentário